Quarta traccia dell’album, scritta da Roger Waters ed hanno partecipato ai cori David Gilmour, Nick Mason e Richard Wright.
Il testo racconta di un soldato che perde una gamba nella Seconda guerra mondiale. È la prima menzione alla guerra in una canzone dei Pink Floyd, che diventerà un argomento di uso comune nei testi scritti da Waters.
Roger Waters, in un’intervista al mensile britannico Mojo, rivelò che la canzone è autobiografica. Lui stesso disse : “Corporal Clegg tratta di mio padre e del suo sacrificio nella Seconda guerra mondiale. E’ sarcastica l’idea della gamba di legno vista come vinta nella guerra, come un trofeo.”
Questo può essere visto come un tono piuttosto leggero rispetto a quello usato nei temi affrontati successivamente dai Pink Floyd, nonostante l’ironia (Clegg “ha vinto” la sua gamba di legno nella guerra) e il buio nel testo della canzone. Tra la cacofonia di voci verso la fine si sente un ufficiale che dice al suo uomo con una gamba sola: “Clegg! Avevo in mente di parlarvi di quella vostra gamba. Sei scusato d’ora in poi!” e alcuni membri della band che ridono nel ritornello.
It was written by Roger Waters and features David Gilmour, Nick Mason, and Richard Wright on vocals.
The song is about a soldier who lost his leg in World War II. It is the first mention of war in a Pink Floyd song, something that would become a common theme in Roger Waters’ lyrics, Roger having lost his father thus in 1944. Waters told Mojo magazine[citation needed] that this song is autobiographical. He explained: “Corporal Clegg is about my father and his sacrifice in World War II. It’s somewhat sarcastic—the idea of the wooden leg being something you won in the war, like a trophy.” This can be seen as rather lighter in tone than the Floyd’s later tackling of the subject, though, despite the irony (Clegg “won” his wooden leg in the war) and darkness behind the lyrics; indeed, among the cacophony of voices towards the end we hear an officer telling his one-legged man: “Clegg! Been meaning to speak to you. About that leg of yours! You’re excused parade from now on!” and members of the band actually corpsing in the chorus.
(cit. Wikipedia)